Lời bài hát Quốc ca Pháp
Mục lục:
|
1. Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrivé!
Contre nous de la tyrannie,
L'étendard sanglant est levé! (2 fois)
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats?
Ils viennent jusque dans nos bras
Egorger nos fils et nos compagnes!
2. Que veut cette horde d'esclaves,
De traîtres, de rois conjurés?
Pour qui ces ignobles entraves,
Ces fers dès longtemps préparés? (2 fois)
Français, pour nous, ah! quel outrage!
Quels transports il doit exciter!
C'est nous qu'on ose méditer
De rendre à l'antique esclavage!
3. Quoi! ces cohortes étrangères
Feraient la loi dans nos foyers!
Quoi! ces phalanges mercenaires
Terrasseraient nos fiers guerriers! (2 fois)
Grand Dieu! par des mains enchaînées
Nos fronts sous le joug se ploieraient!
De vils despotes deviendraient
Les maîtres de nos destinées!
4. Tremblez, tyrans et vous perfides,
L'opprobre de tous les partis,
Tremblez! vos projets parricides
Vont enfin recevoir leurs prix! (2 fois)
Tout est soldat pour vous combattre,
S'ils tombent, nos jeunes héros,
La France en produit de nouveaux,
Contre vous tout prêts à se battre
5. Français, en guerriers magnanimes,
Portez ou retenez vos coups!
Epargnez ces tristes victimes,
A regret s'armant contre nous. (2 fois)
Mais ces despotes sanguinaires,
Mais ces complices de Bouillé,
Tous ces tigres qui, sans pitié,
Déchirent le sein de leur mère!
6. Amour sacré de la Patrie,
Conduis, soutiens nos bras vengeurs!
Liberté, Liberté chérie,
Combats avec tes défenseurs! (2 fois)
Sous nos drapeaux, que la victoire
Accoure à tes mâles accents,
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et notre gloire!
7. Nous entrerons dans la carrière
Quand nos aînés n'y seront plus;
Nous y trouverons leur poussière
Et la trace de leurs vert
Le jour de gloire est arrivé!
Contre nous de la tyrannie,
L'étendard sanglant est levé! (2 fois)
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats?
Ils viennent jusque dans nos bras
Egorger nos fils et nos compagnes!
2. Que veut cette horde d'esclaves,
De traîtres, de rois conjurés?
Pour qui ces ignobles entraves,
Ces fers dès longtemps préparés? (2 fois)
Français, pour nous, ah! quel outrage!
Quels transports il doit exciter!
C'est nous qu'on ose méditer
De rendre à l'antique esclavage!
3. Quoi! ces cohortes étrangères
Feraient la loi dans nos foyers!
Quoi! ces phalanges mercenaires
Terrasseraient nos fiers guerriers! (2 fois)
Grand Dieu! par des mains enchaînées
Nos fronts sous le joug se ploieraient!
De vils despotes deviendraient
Les maîtres de nos destinées!
4. Tremblez, tyrans et vous perfides,
L'opprobre de tous les partis,
Tremblez! vos projets parricides
Vont enfin recevoir leurs prix! (2 fois)
Tout est soldat pour vous combattre,
S'ils tombent, nos jeunes héros,
La France en produit de nouveaux,
Contre vous tout prêts à se battre
5. Français, en guerriers magnanimes,
Portez ou retenez vos coups!
Epargnez ces tristes victimes,
A regret s'armant contre nous. (2 fois)
Mais ces despotes sanguinaires,
Mais ces complices de Bouillé,
Tous ces tigres qui, sans pitié,
Déchirent le sein de leur mère!
6. Amour sacré de la Patrie,
Conduis, soutiens nos bras vengeurs!
Liberté, Liberté chérie,
Combats avec tes défenseurs! (2 fois)
Sous nos drapeaux, que la victoire
Accoure à tes mâles accents,
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et notre gloire!
7. Nous entrerons dans la carrière
Quand nos aînés n'y seront plus;
Nous y trouverons leur poussière
Et la trace de leurs vert
Ảnh lời bài hát Quốc ca Pháp
Cùng nhạc sĩ Chưa có thông tin tác giả
- 0 phải hôm nay
[Verse 1] Muốn nói với em nhiều điều Từ sáng tới đêm để hiểu Về những thói quen của nàng Lắm thứ ...
- 'Till i collapse
"Till I Collapse" (feat. Nate Dogg) [Intro:] ' Cause sometimes you feel tired, feel weak, and...
- 1
さあ行こう 走り出した saa iko u hashiri dashi ta 列車に今飛び乗って ressha ni ima tobi notte 遠ざかる誰かの声 tooza karu...
- 0911106221
Mai em rời xa, đón lấy yêu thương em hằng ao ước. Đi bên người ta, dẫu có ra sao em phải vui lên....
- 1 2 3 4
Lời bài hát: 1 2 3 4 - Plain White T'sNgười đóng góp: Administrator 1,2 - 1 2 3 4 give me more...
- 1 2 3 4
1 2 3 4 ngày...có chắc nỗi nhớ sẽ biến mất đi hay còn lưu luyến vậy Có chắc tiếng khóc sẽ giúp...
- 1 2 3 chia tay
Một là yêu em. Hai là bên em. Ba là anh chỉ có em. Làm em hạnh phúc. Làm em ngây ngất. Thế gian, ...
- 1 2 3 Chia đôi lối về
Nuốt nước mắt, khẽ ôm em ấm lòng Trong phút giây biệt ly trào dâng cay đắng đợi nhau, Cơn gió...
- 1 2 3 ngôi sao
Một ngày anh nhớ, nhớ bóng hình em Trái tim mong chờ những phút bên em Rồi ngày anh nhớ ánh mắt...
- 1 2 3 Khóc
Màn đêm xuống dần cô đơn mình anh với anh mong em về đây.Từng giọt mưa đang rơi lạnh căm,người...
- 1 bờ môi 2 lời nói
Trên phố anh một mình đi vào đêm vắng đi vào đâu đó Mối tình em yêu dấu ngày xưa Con phố cô đơn...
- 1 2 step
Ladies and gentlemen This is Girls' generation, F(x) collaboration Can you feel it! You will drop...
- 1 cơ hội em nhé
Linh tính đã giúp cho anh nhận biết oh Ôi cuộc sống cho anh thấy được gì là cần thiết Em có hiểu ...
- 1 bờ môi 2 lời nói remix
Trên phố anh một mình đi vào đêm vắng đi vào đâu đó Mối tình em yêu dấu ngày xưa Con phố cô đơn...
- 1 giờ khuya
Khuya người ấy đã dắt tay em đi Còn lại nơi đây nỗi đau kéo dài Giờ này , giờ này 1 giờ khuya Ta ...
- 1 điều
Con đốt điếu cần, để cúng cho di lặc Cám ơn người đã ban quần áo con đang mặc Chén cơm con đang...
- 1 lần
Đã có lúc em thấy âu lo và mệt nhoài Khi cứ sống trong thế giới chỉ đầy ảo ảnh Ai cũng dối mình...
- 1 giờ sáng
Yêu anh khi anh vuốt tóc em dịu dàng Yêu anh khi anh nắm đôi tay em mềm Yêu anh khi anh nói sẽ...
- 1 phút
Đã bao lâu , lòng này anh chẳng nói Nói với em , ngàn lời a cất giữ trong tim Lần này đến lần...
- 1 minute 1 second
huhu huuuu huhu huu huhu huuuu Never ever ever never huhu huuuu huhu huu huhu huuuu Never ever...
- 1+1
If i aint got nothing I got you If i aint got something i dont give a damn Cuz i got it with you ...
- 1 suy nghĩ 2 cảm xúc
[Intro]: Dù cho bao thương đau yêu thương mai sau Về đây chính những lúc hạnh phúc Sẽ không quên ...
- 1.2.3.4
Su Mô Hey C’mon now I said 1 2 3 Ajigdo naega ni georaneun Chaggag-eun geuman Yejeon-ui geuttae...
- 1-2-3 Khóc
さあ行こう 走り出した saa iko u hashiri dashi ta 列車に今飛び乗って ressha ni ima tobi notte 遠ざかる誰かの声 tooza karu...
- 10 chàng tí hon
Một rồi lại một là thành hai có phải hai hay là, ba tư hay năm hay sáu bảy tám chín hay là mười. ...
Về Lời bài hát Quốc ca Pháp
Lời bài hát Quốc ca Pháp được update liên tục trên website loibaihat.me. Nếu danh sách bài hát thiếu hoặc chưa chính xác, vui lòng liên hệ với chúng tôi!
Bùi Hồng Sơn 18/12/19 23:29
Nước Pháp muôn năm!